|
发表于 2023-8-6 23:38:03
|
显示全部楼层
坚决支持这个杠!
固然,诚如jupiter坛友所言,“语言是为人类活动服务的,往往会随着时间的推移会慢慢自动地进化,约定成俗,没有绝对的对与错。” 但是,这并不意味着,在原有已经约定成俗的情况下,纯粹是因为自己没有学好的原因而人为强行改变,否则人人可以自说自话,别人听不懂就要求别人改而不是自己改,毫不责己,一贯责人,这就不对了。
与“栅”类似的还有“荨麻疹”,本来读音是“qian2麻疹”,就是“像被荨麻扎了一样的疹”,结果某位医学专家读白字读成“xun2麻”,结果就出现了只在“荨麻疹”这个病名的时候读“xun2”,而在植物“荨麻”的时候仍然读“qian2”。
当然,实际情况也有特殊性和复杂性。就拿“浒墅关”的“浒”来说吧,过去我一直以为那个传说是真的,说本来读“水浒”的“hu3”,乾隆皇帝下江南读白字,金口玉言,只好从此改读“xu3”,但是最近却听说,还真不是乾隆皇帝读白字,据说那个字原先的确读“xu3”,而在水泊梁山所在地的山东,是济宁口音把“许”念成“虎”了,当然这也是据说。
看来,中国汉语文被公认为世界语言文字第一难,不是浪得虚名的。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|